Traduzione in italiano del rating system Accu-Stats TPA
6 messaggi
• Pagina 1 di 1
Traduzione in italiano del rating system Accu-Stats TPA
Ciao a tutti
Da un po' di tempo, finito il lockdown, assieme ad altro giocatore connivente, sto registrando il TPA delle mie partite.
Per chi non lo sapesse, si tratta di un sistema di valutazione della performance in uso nel pool, lo avrete visto indicato in alcuni match su youtube, mi pare anche durante la Mosconi Cup. Sacrificando il rigore per la chiarezza: esprime con un numero decimale la propria performance durante una partita, misurando il rapporto fra le bilie fatte e gli errori: TPA = (bilie)/(bilie + errori).
= 1.000 significa nessun errore
> 0.900 significa meno di un errore ogni 9 biglie, cioè più o meno il livello di un top player internazionale
> 0.800 significa meno di un errore ogni 4 bilie, piu o meno il livello di un top player italiano
...e così via
Le istruzioni e la scheda di valutazione sono accessibili pubblicamente dal sito Accu-Stats:
https://www.accu-stats.com/AS-inst.pdf
https://www.accu-stats.com/Scoresheet1.png
In realtà questo post è indirizzato principalmente a chi questo sistema lo conosce già: stavo iniziando a tradurre le istruzioni dall'inglese, ma non vorrei reinventare la ruota: sapete di una traduzione in italiano liberamente disponibile?
In caso contrario: qualcuno di voi sarebbe interessato ad aiutarmi a fare una revisione della mia traduzione (non grosse cose, si tratta di 3-4 paginette)?
L'ultima versione della traduzione delle istruzioni è disponibile come documento Google Docs all'url: https://docs.google.com/document/d/1E3k ... sp=sharing
Da un po' di tempo, finito il lockdown, assieme ad altro giocatore connivente, sto registrando il TPA delle mie partite.
Per chi non lo sapesse, si tratta di un sistema di valutazione della performance in uso nel pool, lo avrete visto indicato in alcuni match su youtube, mi pare anche durante la Mosconi Cup. Sacrificando il rigore per la chiarezza: esprime con un numero decimale la propria performance durante una partita, misurando il rapporto fra le bilie fatte e gli errori: TPA = (bilie)/(bilie + errori).
= 1.000 significa nessun errore
> 0.900 significa meno di un errore ogni 9 biglie, cioè più o meno il livello di un top player internazionale
> 0.800 significa meno di un errore ogni 4 bilie, piu o meno il livello di un top player italiano
...e così via
Le istruzioni e la scheda di valutazione sono accessibili pubblicamente dal sito Accu-Stats:
https://www.accu-stats.com/AS-inst.pdf
https://www.accu-stats.com/Scoresheet1.png
In realtà questo post è indirizzato principalmente a chi questo sistema lo conosce già: stavo iniziando a tradurre le istruzioni dall'inglese, ma non vorrei reinventare la ruota: sapete di una traduzione in italiano liberamente disponibile?
In caso contrario: qualcuno di voi sarebbe interessato ad aiutarmi a fare una revisione della mia traduzione (non grosse cose, si tratta di 3-4 paginette)?
L'ultima versione della traduzione delle istruzioni è disponibile come documento Google Docs all'url: https://docs.google.com/document/d/1E3k ... sp=sharing
Ultima modifica di gommone il lunedì 27 luglio 2020, 13:54, modificato 7 volte in totale.
Re: Traduzione in italiano del rating system Accu-Stats TPA
Dubito fortemente che ci sia già una traduzione in italiano, l'Italia è il terzo mondo del pool... Se vuoi ti faccio io la revisione, me la cavo bene con l'inglese, soprattutto quello tecnico per il pool.
Pentiteve diauli!
-
Bata_Reyes
- Messaggi: 4647
(Cerca: tutti) - Iscritto il: martedì 30 aprile 2013, 14:21
- Località: Chiasso (Svizzera) e Milano - Pool player
Re: Traduzione in italiano del rating system Accu-Stats TPA
Ottimo, grazie!
L’ultima versione di questa traduzione è disponibile sulla piattaforma Google Docs, all’url:
https://docs.google.com/document/d/1E3k ... sp=sharing
Sono in attesa dell’autorizzazione alla traduzione da parte del titolare dei diritti d’autore del testo originale. In assenza di tale autorizzazione, purtroppo attualmente, questa traduzione non può essere distribuita liberamente: seguendo il link se ne può richiedere l’accesso (è necessario possedere un account google).
Eventualmente, se preferisci (o se non hai una account google), posso mandarti in privato il pdf
I primi grossi dubbi che ho sono:
L’ultima versione di questa traduzione è disponibile sulla piattaforma Google Docs, all’url:
https://docs.google.com/document/d/1E3k ... sp=sharing
Sono in attesa dell’autorizzazione alla traduzione da parte del titolare dei diritti d’autore del testo originale. In assenza di tale autorizzazione, purtroppo attualmente, questa traduzione non può essere distribuita liberamente: seguendo il link se ne può richiedere l’accesso (è necessario possedere un account google).
Eventualmente, se preferisci (o se non hai una account google), posso mandarti in privato il pdf
I primi grossi dubbi che ho sono:
- traduco anche la scheda di valutazione, in modo da eliminare del tutto la terminologia inglese?
- a quel punto: cambio anche le lettere usate nella scheda, del tipo
- al posto di M (MISS) usiamo S (SBAGLIATA)
- al posto di S (SAFETY) usiamo D (DIFESA)
- ecc...
Ultima modifica di gommone il sabato 25 luglio 2020, 21:30, modificato 4 volte in totale.
Re: Traduzione in italiano del rating system Accu-Stats TPA
ho un account, stasera lo guardo!
Pentiteve diauli!
-
Bata_Reyes
- Messaggi: 4647
(Cerca: tutti) - Iscritto il: martedì 30 aprile 2013, 14:21
- Località: Chiasso (Svizzera) e Milano - Pool player
Re: Traduzione in italiano del rating system Accu-Stats TPA
La Accu-Stats ha acconsentito alla condivisione della mia traduzione (mi ha risposto Pat Fleming in persona ) quindi ho modificato la privacy del documento condiviso: ora può essere letto da tutti. A questo punto lo inserisco anche nel post iniziale.
Per proporre modifiche sfruttando le funzioni di collaborazione di Google Docs resta invece necessario fare l'accesso con le credenziali Google e richiedere l'accesso in modifica. Alternativamente ogni indicazione, anche qui sul forum, è benvenuta!
Per proporre modifiche sfruttando le funzioni di collaborazione di Google Docs resta invece necessario fare l'accesso con le credenziali Google e richiedere l'accesso in modifica. Alternativamente ogni indicazione, anche qui sul forum, è benvenuta!
Re: Traduzione in italiano del rating system Accu-Stats TPA
Letto, secondo me è tutto ok.
Pentiteve diauli!
-
Bata_Reyes
- Messaggi: 4647
(Cerca: tutti) - Iscritto il: martedì 30 aprile 2013, 14:21
- Località: Chiasso (Svizzera) e Milano - Pool player
6 messaggi
• Pagina 1 di 1
Chi c’è in linea
Visitano il forum: Google [Bot] e 21 ospiti