Urgente: per chi si intende di pool.
13 messaggi
• Pagina 1 di 1
Urgente: per chi si intende di pool.
Scusate, ho bisogno di una traduzione di un tiro di pool chiamato COMBO, come si traduce in italiano e in cosa consiste?
Grazie.
* LE FORZE SONO FORZE *
Grazie.
* LE FORZE SONO FORZE *
Combo è l'abbreviatura di "combination", si usa per denominare qualsiasi tiro dove intervengono due o più biglie obiettivo. In italiano non saprei come tradurlo, a parte il caso in cui la battente imbuca una biglia di carambola...la chiameremo appunto carambola
, nel caso in cui sia una biglia obiettivo a imbucarne un altra non so se vi sia un nome tecnico (ai miei tempi la chiamavamo "trenino"...ma non è molto tecnico che diciamo
)
________________________
No es la adversidad la que separa los seres, sino el crecimiento... Pablo Neruda


________________________
No es la adversidad la que separa los seres, sino el crecimiento... Pablo Neruda
-
Claus72
-
- Messaggi: 3130
(Cerca: tutti) - Iscritto il: domenica 21 dicembre 2003, 22:29
- Località: Santo Domingo

Chi me lo ha chiesto penso che voglia sapere solo come si chiama il tiro di quando si imbuca normalmente una palla, stecca su battente (bianca) che colpisce avversaria che va in buca. Io sono proprio ignorante in materia e non vorrei suggerire dei termini sbagliati.
* LE FORZE SONO FORZE *
Scritto Da - Bruce on 22 Aprile 2005 17:54:34
* LE FORZE SONO FORZE *
Scritto Da - Bruce on 22 Aprile 2005 17:54:34
Sinceramente Bruce non credo che ci sia una buona traduzione, soprattutto considerando che quel che descrivi che fa il personaggio della sit-com...non è un "combo"...quindi qualsiasi cosa va bene.
Pensandoci bene a volte gli americani chiamano combo una serie, cioè quando si è imbucata più di una biglia...potrebbe essere un'idea, che so io fargli dire "E tre!!!" o qualcosa del genere.
________________________
No es la adversidad la que separa los seres, sino el crecimiento... Pablo Neruda
Pensandoci bene a volte gli americani chiamano combo una serie, cioè quando si è imbucata più di una biglia...potrebbe essere un'idea, che so io fargli dire "E tre!!!" o qualcosa del genere.
________________________
No es la adversidad la que separa los seres, sino el crecimiento... Pablo Neruda
-
Claus72
-
- Messaggi: 3130
(Cerca: tutti) - Iscritto il: domenica 21 dicembre 2003, 22:29
- Località: Santo Domingo

Scusate il ritardo. Non c'è nulla di tecnico in ciò che ci hai presentato ma bensì un probabile richiamo ad alcuni videogiochi (tra cui Dynomite su yahoo) che utilizzano il termine COMBO per indicare il fatto di aver segnato un punto particolare. In quel caso forse il protagonista ha imbucato una palla bonus o con un punteggio alto.
Non ti preoccupare troppo della traduzione, io lascerei COMBO anche considerando che "Lo spaccone" che è la Bibbia della filmografia sul biliardo è stato tradotto da cani-tecnicamente parlando-, vedasi il termine "buca di sponda" per "side pocket" invece di "buca centrale o di centro".
ciao ciao!
Dippù nin zò
Dffmade
Non ti preoccupare troppo della traduzione, io lascerei COMBO anche considerando che "Lo spaccone" che è la Bibbia della filmografia sul biliardo è stato tradotto da cani-tecnicamente parlando-, vedasi il termine "buca di sponda" per "side pocket" invece di "buca centrale o di centro".
ciao ciao!
Dippù nin zò
Dffmade
Scusa il ritardo......ma ho avuto tre giorni di torneo, .......e poi come vedi ti rispondono i corrispondenti del Santo Domingo, Cina e Svizzera.......ma dove sono gli indigeni.....
La traduzione di Combo, sarebbe "Combinazione" o (Combinata) da noi in Svizzera la chiamiamo "Kombi"
Penso che nel tuo caso sia meglio tradurla con qualcosa all'Italiana, una parola con il significato di aver fatto un tiro speciale....Tombola....Bingo....Streich o qualcosa del genere.
Spero di esserti stato utile,
Saluti
La traduzione di Combo, sarebbe "Combinazione" o (Combinata) da noi in Svizzera la chiamiamo "Kombi"
Penso che nel tuo caso sia meglio tradurla con qualcosa all'Italiana, una parola con il significato di aver fatto un tiro speciale....Tombola....Bingo....Streich o qualcosa del genere.
Spero di esserti stato utile,
Saluti
Scusa il ritardo......ma ho avuto tre giorni di torneo, .......e poi come vedi ti rispondono i corrispondenti del Santo Domingo, Cina e Svizzera.......ma dove sono gli indigeni.....
La traduzione di Combo, sarebbe "Combinazione" o (Combinata) da noi in Svizzera la chiamiamo "Kombi"
Penso che nel tuo caso sia meglio tradurla con qualcosa all'Italiana, una parola con il significato di aver fatto un tiro speciale....Tombola....Bingo....Streich o qualcosa del genere.
Spero di esserti stato utile,
Saluti
La traduzione di Combo, sarebbe "Combinazione" o (Combinata) da noi in Svizzera la chiamiamo "Kombi"
Penso che nel tuo caso sia meglio tradurla con qualcosa all'Italiana, una parola con il significato di aver fatto un tiro speciale....Tombola....Bingo....Streich o qualcosa del genere.
Spero di esserti stato utile,
Saluti
13 messaggi
• Pagina 1 di 1
Chi c’è in linea
Visitano il forum: Nessuno e 16 ospiti