RSS Facebook Twitter

Urgente: per chi si intende di pool.

Tecnica, tattica, sistemi e materiali di gioco

Urgente: per chi si intende di pool.

Messaggioda Bruce » venerdì 22 aprile 2005, 16:33

Scusate, ho bisogno di una traduzione di un tiro di pool chiamato COMBO, come si traduce in italiano e in cosa consiste?
Grazie.

* LE FORZE SONO FORZE *
Bruce
Non connesso
Avatar utente
Utente Super Sajan
 
Messaggi: 3723
(Cerca: tutti)

Iscritto il: giovedì 23 settembre 2004, 13:38
Località: Monza

Messaggioda Claus72 » venerdì 22 aprile 2005, 16:43

Combo è l'abbreviatura di "combination", si usa per denominare qualsiasi tiro dove intervengono due o più biglie obiettivo. In italiano non saprei come tradurlo, a parte il caso in cui la battente imbuca una biglia di carambola...la chiameremo appunto carambola  :D , nel caso in cui sia una biglia obiettivo a imbucarne un altra non so se vi sia un nome tecnico (ai miei tempi la chiamavamo "trenino"...ma non è molto tecnico che diciamo  ;) )

________________________
No es la adversidad la que separa los seres, sino el crecimiento... Pablo Neruda
Claus72
Non connesso
Avatar utente
Moderatore
 
Messaggi: 3129
(Cerca: tutti)

Iscritto il: domenica 21 dicembre 2003, 21:29
Località: Santo Domingo

Messaggioda Bruce » venerdì 22 aprile 2005, 16:54

Chi me lo ha chiesto penso che voglia sapere solo come si chiama il tiro di quando si imbuca normalmente una palla, stecca su battente (bianca) che colpisce avversaria che va in buca. Io sono proprio ignorante in materia e non vorrei suggerire dei termini sbagliati.

* LE FORZE SONO FORZE *

Scritto Da - Bruce on 22 Aprile 2005  17:54:34
Bruce
Non connesso
Avatar utente
Utente Super Sajan
 
Messaggi: 3723
(Cerca: tutti)

Iscritto il: giovedì 23 settembre 2004, 13:38
Località: Monza

Messaggioda Bruce » venerdì 22 aprile 2005, 16:57

Praticamente è una sit-com americana, il  protagonista imbuca una palla ed esclama: "COMBO"! Ho necessita di tradurla in modo corretto.

* LE FORZE SONO FORZE *
Bruce
Non connesso
Avatar utente
Utente Super Sajan
 
Messaggi: 3723
(Cerca: tutti)

Iscritto il: giovedì 23 settembre 2004, 13:38
Località: Monza

Messaggioda Bruce » sabato 23 aprile 2005, 16:42

Ma gli appassionati di pool sono spariti? Avevo necessità di sapere questa cosa.

* LE FORZE SONO FORZE *
Bruce
Non connesso
Avatar utente
Utente Super Sajan
 
Messaggi: 3723
(Cerca: tutti)

Iscritto il: giovedì 23 settembre 2004, 13:38
Località: Monza

Messaggioda Claus72 » sabato 23 aprile 2005, 16:49

Sinceramente Bruce non credo che ci sia una buona traduzione, soprattutto considerando che quel che descrivi che fa il personaggio della sit-com...non è un "combo"...quindi qualsiasi cosa va bene.
Pensandoci bene a volte gli americani chiamano combo una serie, cioè quando si è imbucata più di una biglia...potrebbe essere un'idea, che so io fargli dire "E tre!!!" o qualcosa del genere.

________________________
No es la adversidad la que separa los seres, sino el crecimiento... Pablo Neruda
Claus72
Non connesso
Avatar utente
Moderatore
 
Messaggi: 3129
(Cerca: tutti)

Iscritto il: domenica 21 dicembre 2003, 21:29
Località: Santo Domingo

Messaggioda Bruce » sabato 23 aprile 2005, 16:53

Grazie Claus, una ragazza, traduttrice di professione deve tradurre questa scena in italiano e sapendo che gioco a biliardo lo ha chiesto proprio a me.....
Io avevo pensato qualcosa tipo "BINGO", ma se fosse così avrebbe detto bingo e non combo.

* LE FORZE SONO FORZE *
Bruce
Non connesso
Avatar utente
Utente Super Sajan
 
Messaggi: 3723
(Cerca: tutti)

Iscritto il: giovedì 23 settembre 2004, 13:38
Località: Monza

Messaggioda dffmade » domenica 24 aprile 2005, 13:25

Scusate il ritardo. Non c'è nulla di tecnico in ciò che ci hai presentato ma bensì un probabile richiamo ad alcuni videogiochi (tra cui Dynomite su yahoo) che utilizzano il termine COMBO per indicare il fatto di aver segnato un punto particolare. In quel caso forse il protagonista ha imbucato una palla bonus o con un punteggio alto.
Non ti preoccupare troppo della traduzione, io lascerei COMBO anche considerando che "Lo spaccone" che è la Bibbia della filmografia sul biliardo è stato tradotto da cani-tecnicamente parlando-, vedasi il termine "buca di sponda" per "side pocket" invece di "buca centrale o di centro".

ciao ciao!

Dippù nin zò
Dffmade
dffmade
Non connesso
Avatar utente
Utente Super Spirituale
 
Messaggi: 1700
(Cerca: tutti)

Iscritto il: venerdì 6 febbraio 2004, 3:44
Località: Milano

Messaggioda Gianni » domenica 24 aprile 2005, 21:27

Scusa il ritardo......ma ho avuto tre giorni di torneo, .......e poi come vedi ti rispondono i corrispondenti del Santo Domingo, Cina e Svizzera.......ma dove sono gli indigeni.....

La traduzione di Combo, sarebbe "Combinazione" o (Combinata) da noi in Svizzera la chiamiamo "Kombi"

Penso che nel tuo caso sia meglio tradurla con qualcosa all'Italiana, una parola con il significato di aver fatto un tiro speciale....Tombola....Bingo....Streich o qualcosa del genere.

Spero di esserti stato utile,

Saluti
Gianni
Non connesso
Avatar utente
Utente Super Sajan
 
Messaggi: 2488
(Cerca: tutti)

Iscritto il: lunedì 22 marzo 2004, 13:27
Località: Zurigo

Messaggioda Gianni » domenica 24 aprile 2005, 21:27

Scusa il ritardo......ma ho avuto tre giorni di torneo, .......e poi come vedi ti rispondono i corrispondenti del Santo Domingo, Cina e Svizzera.......ma dove sono gli indigeni.....

La traduzione di Combo, sarebbe "Combinazione" o (Combinata) da noi in Svizzera la chiamiamo "Kombi"

Penso che nel tuo caso sia meglio tradurla con qualcosa all'Italiana, una parola con il significato di aver fatto un tiro speciale....Tombola....Bingo....Streich o qualcosa del genere.

Spero di esserti stato utile,

Saluti
Gianni
Non connesso
Avatar utente
Utente Super Sajan
 
Messaggi: 2488
(Cerca: tutti)

Iscritto il: lunedì 22 marzo 2004, 13:27
Località: Zurigo

Messaggioda Bruce » domenica 24 aprile 2005, 21:28

Grazie a tutti, siete fantastici.

* LE FORZE SONO FORZE *
Bruce
Non connesso
Avatar utente
Utente Super Sajan
 
Messaggi: 3723
(Cerca: tutti)

Iscritto il: giovedì 23 settembre 2004, 13:38
Località: Monza

Messaggioda sinonparet » lunedì 25 aprile 2005, 15:05

Un sano "NON PUOI CIRCOLARE" rende alla grande la traduzione!
sinonparet
Non connesso
Utente Super Sajan
 
Messaggi: 2122
(Cerca: tutti)

Iscritto il: domenica 18 gennaio 2004, 13:27
Località: Milano

Messaggioda Bruce » lunedì 25 aprile 2005, 17:58

Che simpatico.... Immagine

* LE FORZE SONO FORZE *
Bruce
Non connesso
Avatar utente
Utente Super Sajan
 
Messaggi: 3723
(Cerca: tutti)

Iscritto il: giovedì 23 settembre 2004, 13:38
Località: Monza



Chi c’è in linea

Visitano il forum: Bing [Bot] e 15 ospiti

Login Form

Chi c’è in linea

In totale ci sono 16 utenti connessi :: 1 iscritto, 0 nascosti e 15 ospiti
Record di utenti connessi: 1297 registrato il domenica 12 giugno 2016, 22:21

Visitano il forum: Bing [Bot] e 15 ospiti